Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 04 Jul 2014 at 16:20

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

メッセージありがとうございます。
こちらの商品はインドネシアへの配送は可能です。
配送料金は国によって違いますがアメリカとそう変わらない料金で配送できます。
EMSか国際Eパケットで配送致します。

メッセージありがとうございます。
返金の場合

アマゾンの規約上アマゾン上での返金となります。
返金の場合はすぐに頂きます。
よろしくお願いします。

English

Thank you for the message.
This item is available for shipment to Indonesia.
Its shipping fee may vary depending on the destination, but it should be about the similar shipping fee for the US.
The shipment will take place via EMS or Resitered AIR small Packet

Thank you for the message.
In the case of refund

It will be issued through Amazon for following its policies.
We could issue a refund immediately.
Best regards,

Reviews ( 1 )

tylerbalaskovitz1 52 When leaving a review, please give de...
tylerbalaskovitz1 rated this translation result as ★★★★ 05 Jul 2014 at 09:15

original
Thank you for the message.
This item is available for shipment to Indonesia.
Its shipping fee may vary depending on the destination, but it should be about the similar shipping fee for the US.
The shipment will take place via EMS or Resitered AIR small Packet

Thank you for the message.
In the case of refund

It will be issued through Amazon for following its policies.
We could issue a refund immediately.
Best regards,

corrected
Thank you for the message.
This item is available for shipment to Indonesia.
Its shipping fee may vary depending on the destination, but it should be a similar shipping fee for the US.
The shipment will take place via EMS or Registered AIR small Packet

Thank you for the message.
In the case of refund

It will be issued through Amazon for following its policies.
We could issue a refund immediately.
Best regards,

Just a few pieces of grammar in the translation that sounded unnatural, but a very good translation :)

Add Comment