Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 04 Jul 2014 at 16:20
メッセージありがとうございます。
こちらの商品はインドネシアへの配送は可能です。
配送料金は国によって違いますがアメリカとそう変わらない料金で配送できます。
EMSか国際Eパケットで配送致します。
メッセージありがとうございます。
返金の場合
アマゾンの規約上アマゾン上での返金となります。
返金の場合はすぐに頂きます。
よろしくお願いします。
Thank you for the message.
This item is available for shipment to Indonesia.
Its shipping fee may vary depending on the destination, but it should be about the similar shipping fee for the US.
The shipment will take place via EMS or Resitered AIR small Packet
Thank you for the message.
In the case of refund
It will be issued through Amazon for following its policies.
We could issue a refund immediately.
Best regards,
Reviews ( 1 )
original
Thank you for the message.
This item is available for shipment to Indonesia.
Its shipping fee may vary depending on the destination, but it should be about the similar shipping fee for the US.
The shipment will take place via EMS or Resitered AIR small Packet
Thank you for the message.
In the case of refund
It will be issued through Amazon for following its policies.
We could issue a refund immediately.
Best regards,
corrected
Thank you for the message.
This item is available for shipment to Indonesia.
Its shipping fee may vary depending on the destination, but it should be a similar shipping fee for the US.
The shipment will take place via EMS or Registered AIR small Packet
Thank you for the message.
In the case of refund
It will be issued through Amazon for following its policies.
We could issue a refund immediately.
Best regards,
Just a few pieces of grammar in the translation that sounded unnatural, but a very good translation :)