Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 1 Review / 04 Jul 2014 at 16:31

yoshiko1224
yoshiko1224 53 翻訳は初めてです。丁寧にやらせていただきます!
Japanese

メッセージありがとうございます。
商品が届いたこと嬉しく思います。
できれば評価していただけると幸いです。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
追跡番号にミスがありました。
下記参照ください。
RR905929239JP

誠に申し訳ございませんでした。
商品については1周間ほどで届くと思います。

English

Thank you for the message.
I am happy to receive the product.
I would appreciate it if you evaluate it.

Thank you for the message.
The tracking number was not correct.
Please refer to the number below.
RR905929239JP

I'm sorry for the mistake.
It will take about a week until you receive the product.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 05 Jul 2014 at 10:56

original
Thank you for the message.
I am happy to receive the product.
I would appreciate it if you evaluate it.

Thank you for the message.
The tracking number was not correct.
Please refer to the number below.
RR905929239JP

I'm sorry for the mistake.
It will take about a week until you receive the product.

corrected
Thank you for the message.
I am happy to hear that you have received the product.
I would appreciate it if you evaluate it.

Thank you for the message.
The tracking number was not correct.
Please refer to the number below.
RR905929239JP

I'm sorry for the mistake.
It will take about a week until you receive the product.

全体的にはまとまっていて読みやすかったです。

This review was found appropriate by 100% of translators.

yoshiko1224 yoshiko1224 08 Jul 2014 at 09:01

Tearzさま、レビューをありがとうございました。修正いただきまして大変ありがたく存じます。お礼申しあげます。

Add Comment