Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 1 Review / 03 Jul 2014 at 20:58

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

AAAのテンプレートは良いですね。ただBBBのボタンを押した時に動画を表示するようにはできませんか?(CCCのテンプレートのように)
何か理由があって動画を表示しないようにしているのでしょうか?まぁとにかく素晴らしいですね。Ver3.0が楽しみです。ワールドカップではドイツを応援することにします(笑

English

The AAA template is really good isn't it. But, when I press the BBB button can I get the video to display? (like CCC's template)
Is there any reason you know of that the video doesn't display? Well, anyway, its great. I am looking forward to Ver. 3 I am barracking for Germany in the World Cup....lol!

Reviews ( 1 )

mirror1000 52 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000 rated this translation result as ★★★ 03 Jul 2014 at 22:06

original
The AAA template is really good isn't it. But, when I press the BBB button can I get the video to display? (like CCC's template)
Is there any reason you know of that the video doesn't display? Well, anyway, its great. I am looking forward to Ver. 3 I am barracking for Germany in the World Cup....lol!

corrected
The AAA template is really good. But, when I press the BBB button can I get the video to display? (like CCC's template)
Is there any reason you know of that the video does not display? Well, anyway, it is great. I am looking forward to Ver. 3 I am barracking for Germany in the World Cup....lol!

英文のTPOにもよるのですが、間接疑問文にすることもなかったかな、と思いました。でしゃばりだったらすみません(汗)

This review was found appropriate by 0% of translators.

ozsamurai_69 ozsamurai_69 03 Jul 2014 at 22:09

There is absolutely no reason for the corrections you made. AND CERTAINLY NOT 3 STARS. This is native English!!

mirror1000 mirror1000 03 Jul 2014 at 22:11

Oh well, but what's wrong with the "Well anyway, its great?" ~ Peace.

ozsamurai_69 ozsamurai_69 03 Jul 2014 at 22:16

まぁ indicates trepidation therefore = well...anyways とにかく素晴らしいですねIt's great ( I had used good already)..... That's why.

mirror1000 mirror1000 03 Jul 2014 at 22:18

You lack ' in it and that is what I pointed out... I hope you've got what i meant, and I am very sorry for upsetting you sir.

Add Comment