Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jul 2011 at 17:07

English

There are non-working links on the page that say “See how it works,” along with “terms of service” and “Privacy Statement” links. There are also Facebook and Twitter sign-in buttons. In fact, the Twitter sign-in/authorization page confirms further that Tulalip is an “experimental app” from Microsoft Research.

The Twitter authorization screen says that Tulalip will be able to “update your profile” and “post tweets for you,” among other things — which sounds like the service may offer some kind of social networking management tools. The Facebook connect button is currently not working, so I can’t see what Tulalip would access in a Facebook account.

Japanese

ページ上には、まだ有効になってはいないが、「サービス利用条件」、「個人情報の保護方針」というリンクに並んで「Tulalipのしくみ」というリンクがある。また、フェイスブックやツイッターのサインインボタンもある。実際、ツイッターのサインイン/認証ページには、Tulalipがマイクロソフト・リサーチの「実験的アプリケーション」であることが明記されている。

ツイッターの認証画面には、Tulalipで「プロフィールの更新」や「ツイートの投稿」などが可能になる、と書いてあるので、Tulalipではある種のソーシャルネットワーク管理ツールが提供されるともとれる。フェイスブックのボタンはまだ機能しないため、Tulalipでフェイスブックのアカウント内のどんなものにアクセスするのかはわからない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.