Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jul 2011 at 01:00

English

There are non-working links on the page that say “See how it works,” along with “terms of service” and “Privacy Statement” links. There are also Facebook and Twitter sign-in buttons. In fact, the Twitter sign-in/authorization page confirms further that Tulalip is an “experimental app” from Microsoft Research.

The Twitter authorization screen says that Tulalip will be able to “update your profile” and “post tweets for you,” among other things — which sounds like the service may offer some kind of social networking management tools. The Facebook connect button is currently not working, so I can’t see what Tulalip would access in a Facebook account.

Japanese

ページの中には、「利用規約」や、「プライバシー保護方針」といったリンクと一緒に、「See how it works(どんなものか見てみよう)」と書かれた、まだ機能していないリンクが配置されています。また、Facebookや、Twitterのサインインボタンも配置されています。実は、Twitterのサインイン/認証ページが、TulalipがMicrosoft Research社の「実験的アプリ」であることを、さらに確かに裏付けています。

Twitter認証画面では、Tulalipが「プロフィールの更新」や、「あなたへのツイートの投稿」ができることが、他の項目と並んで述べられています。このことから考えられるのは、このサービスが、何らかのソーシャルネットワークのマネジメントツールとしての役割を果たすのかもしれないということです。Facebookのコネクトボタンについては、現段階では機能していないので、TualipがFacebookのアカウントをどのように利用するのかはわかりません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.