Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Jun 2014 at 15:45

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

サブリーダー

生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県

SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は""不撓不屈""

Korean

서브 리더

생년월일 : 1988 년 7 월 19 일
신장 : 181cm
혈액형 : O
출신지 : 후쿠오카 현

SOLIDEMO의 서브 리더.
에이벡스 아티스트 아카데미에 일반 학생으로 입학하여 음악 수업을 시작.
가창력이 높이 평가되어 2009 년에 <힘껏 고고고!(力の限りゴーゴゴー!!)>(후지 TV 계)의 인기 코너 <하모네프(ハモネプ)>에 출연한 남성 아카펠라 코러스 그룹 "복근 학원(腹筋学園)"의 멤버로 화제가되었다. TAKE 명의로 솔로 음악 활동이나 배우로서 드라마나 무대도 경험.

좋아하는 말은 "불요불굴(不撓不屈)"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。