Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 1 Review / 25 Jun 2014 at 15:48

balam1990
balam1990 58 初めまして。 中川と申します。 2005年からアメリカに住居しております...
Japanese

品質がいいおすすめのアウトドアブランドを教えて下さい。

なるべくメジャーではないブランドを知りたいです。
また創立して年数がたっていないブランドも知りたいです。
お願いします。

〇オンラインで買い物ができる雑貨屋さんを教えて下さい。

おしゃれで品数が多いサイトがいいです。

English

Please refer me to the good quality outdoor brand.

I like to know the brand that is not commonly known.
Also I like to know the brand that was established recently.
Thank you.

Please refer me to the general stores I can purchase online.

I prefer the site with large selection of products and stylish.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 25 Jun 2014 at 21:04

original
Please refer me to the good quality outdoor brand.

I like to know the brand that is not commonly known.
Also I like to know the brand that was established recently.
Thank you.

Please refer me to the general stores I can purchase online.

I prefer the site with large selection of products and stylish.

corrected
Please refer me to the good quality outdoor brand that you recommend.

I like to know the brand that is not yet commonly known.
Also I like to know the brand that was established recently.
Thank you.

Please refer me to the general stores I can purchase online.

I prefer the stylish website with a large selection of products.

balam1990 balam1990 26 Jun 2014 at 04:58

レビュー有難うございます。

Add Comment
Additional info: 雑貨は”Zakka”ではなくアメリカでよく使われる単語でお願いします。