Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 25 Jun 2014 at 14:28

mirror1000
mirror1000 52 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
Japanese

日程:2014/8/17(日)
開場15:00 / 開演16:00
会場:東京・国立代々木競技場第一体育館
出演アーティスト:青山テルマ(日)/シェネル(米)/超特急(日)/DA PUMP(日)/三浦大知(日)/安田レイ(日) and more…
※アルファベット順

■チケット料金:
全席指定席 / ¥7,500(税込)

English

Date: Sunday, August 17, 2014
Open: 15:00 / Start: 16:00
Place of Event: The Second Gymnasium of Yoyogi National Gymnasium
Performers: CHE'NELLE(USA), CHOTOKKYU(Japan), DAICHI MURAI(Japan), REI YASUDA(Japan),THELMA AOYAMA(Japan), and more...
*Alphabetical order

■Ticket Fee
All Seat Reserved / Y 7,500(Tax Included)

Reviews ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantrans rated this translation result as ★★★★ 27 Jun 2014 at 09:25

original
Date: Sunday, August 17, 2014
Open: 15:00 / Start: 16:00
Place of Event: The Second Gymnasium of Yoyogi National Gymnasium
Performers: CHE'NELLE(USA), CHOTOKKYU(Japan), DAICHI MURAI(Japan), REI YASUDA(Japan),THELMA AOYAMA(Japan), and more...
*Alphabetical order

■Ticket Fee
All Seat Reserved / Y 7,500(Tax Included)

corrected
Date: Sunday, August 17, 2014
Open: 15:00 / Start: 16:00
Place of Event: No. 1 National Yoyogi Stadium, Tokyo
Performers: CHE'NELLE(USA), CHOTOKKYU(Japan), DAICHI MURAI(Japan), REI YASUDA(Japan),THELMA AOYAMA(Japan), and more...
*Alphabetical order

■Ticket Fee
All Seats Reserved / 7,500 JPY (Tax Included)

Good Job!

This review was found appropriate by 100% of translators.

mirror1000 mirror1000 27 Jun 2014 at 09:27

ありがとうございます!

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。