Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Jun 2014 at 12:32

pandarism
pandarism 52 中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1...
Japanese

華厳の滝
日本三大名瀑の一つにも数えられている大瀑布。高さ97メートルの岸壁を一気に落下する壮大で華麗な滝です。

中禅寺湖
栃木県日光市の日光国立公園内にある湖。日本の湖沼では25番目の面積規模を有する。 湖上遊覧船やボート遊び、釣りなどが楽しめる。

横浜ランドマークタワー
地下3階、地上70階、高さ296mの高層ビル。展望フロア、オフィス、ホテル、ショッピングモールやドッグヤードガーデンを併設した複合施設です。

Chinese (Traditional)

華嚴瀑布
日本三大名瀑之壹的大瀑布。從高達97米的峭壁傾瀉而下的壯麗瀑布。

中禪寺湖
栃木縣日光市的日光國立公園內的湖。日本湖泊面積排名第25位。可以享受湖上遊覽船,小艇以及釣魚的樂趣。

橫濱地標塔
地下三層,地上70層,高296米的高層大廈。設有展望層,寫字樓,酒店,購物中心和寵物庭院的綜合設施。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 観光ガイド用テキスト