Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 国立劇場 1966年に設立された。大劇場、小劇場、演芸場の3つで構成され、歌舞伎・日本舞踊・演劇が演じられる。 ヒカリエ 渋谷東口にできる地上34階建て...

Original Texts
国立劇場
1966年に設立された。大劇場、小劇場、演芸場の3つで構成され、歌舞伎・日本舞踊・演劇が演じられる。

ヒカリエ
渋谷東口にできる地上34階建ての高層複合ビル。商業施設「ShinQs」ほか、1972席を有する日本最大級のミュージカル劇場「東急シアターオーブ」も注目。

千鳥ヶ淵
皇居の北西側にあるお堀である。桜の名所として有名であり、桜の季節になると多くの人で賑わう。また、千鳥ヶ淵緑道内にはボート場が設けられていて、お堀でボートを楽しむことができる。
東京ディズニーリゾート
7つの国で構成されたディズニー童話の世界で、夢と魔法の国の住人であるキャラクターたちとふれ合えます。

成田山新勝寺
千葉県成田市にある寺であり、関東地方では有数の参詣人を集める著名寺院で、家内安全、交通安全などを祈る護摩祈祷のために訪れる人も多い。

日光東照宮
栃木県日光市山内にある徳川家康をまつる神社。初代将軍、徳川家康を神格化した東照大権現を祀っている神社で、【日光の社寺】の一部として世界遺産に登録されています。"
Translated by peekaboo0528
國立劇場
於1966年建成。包括大劇場、小劇場以及演藝場,上演歌舞伎、日本舞蹈以及戲劇表演。

Hikarie
於涉谷車站東口開幕的34樓高層複合大樓。除了有商業設施的「ShinQs」之外,還有備受矚目,可以容納1972人,日本最大規模的音樂劇劇場「THEATRE Orb」。

千鳥之淵
是皇居西北側的護城河。也是著名的賞櫻景點,每到櫻花季,總是擠滿了賞櫻的游客,十分熱鬧。另外更可以在千鳥之淵綠道內附設的划船場享受在河道划船的樂趣。
東京迪士尼渡假區
在由七個不同風格主題園區構成的迪士尼童話世界中,可以和夢想和魔法國度的迪士尼角色們見面。

成田山新勝寺
位於千葉縣成田市的寺廟,是關東地區參拜人潮眾多,聲名遠播的寺院。許多人為了家內安全以及交通安全等護摩祈禱而來造訪。

日光東照宮
位於栃木縣日光市山內祭祀德川家康的神社。主要祭祀的是將江戶幕府初代將軍德川家康神格化後的神明「東照大權現」,以「日光的神社與寺院」的一部分登錄於世界遺產之列。
sg654321
Translated by sg654321
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2059letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$185.31
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
peekaboo0528 peekaboo0528
Starter
初めまして、日本在住10年の台湾人です。
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...
Freelancer
sg654321 sg654321
Starter
문학을 좋아하는 대만사람입니다.
한중 파트타임 번역자입니다.
번역자로써 아직 초보이지만 가장 아름다운 중국어로 번역해 드리도록 하겠습...
Freelancer
clier clier
Starter
2013年12月日本語能力試験N1合格。
2014年6月BJTビジネス日本語能力テスト受験。