Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jun 2014 at 14:49

[deleted user]
[deleted user] 52
Japanese

皇居
皇居は江戸城のあったところであり濠に囲まれている。濠は水で満たされ、非常に美しい景色を作っている。皇居は中に入らず一周するだけでもいろいろと面白い。

東京恩恵上野動物園
1882年に開園した、日本初の動物園。園内は東園と西園に分かれ、東西をつなぐ懸垂式のモノレールは子供たちにも大人気。日本固有の馬である木曽馬や与那国馬をはじめ、タンチョウ、スマトラトラ、ニシローランドゴリラ等国内外の希少動物を含む約500種の動物を飼育している。

Chinese (Traditional)

皇居
皇居位於以前江戸城的所在地,並由濠所包圍保護。濠之中充滿水,成為非常美麗的景色。就算不進入皇居,在周圍繞一圈也有許多趣味。

東京恩恵上野動物園
於1882年開園、為日本第一間動物園。園内分為東園與西園、連結東西園的懸吊式單軌列車 也受到小孩子們的喜愛。以日本傳統的木曽馬和與那國馬為首、還有飼養丹頂鶴、蘇門答臘虎、西部低地大猩猩等 在國内外皆為稀有的動物 及其他500種種類的動物。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 観光ガイド用テキスト