Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jul 2011 at 20:18

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

This clarification should be of some relief to game developers, who thought Zynga has some unfair advantage.

In addition to ad revenues, Zynga’s 600-page document filed yesterday, disclosed an investment from Google and many other details of its five-year partnership with Facebook.

Japanese

この説明は、Zyngaが不公平に他社をリードしていると考えていたゲーム開発者にとってはいくらか気が休まるものだろう。

広告収入に加えて、Zyngaは600ページにわたる文書を昨日提出し、グーグルによる調査結果とフェイスブックとの5年にわたる提携の詳細の多くを開示した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.