Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jul 2011 at 20:18
English
This clarification should be of some relief to game developers, who thought Zynga has some unfair advantage.
In addition to ad revenues, Zynga’s 600-page document filed yesterday, disclosed an investment from Google and many other details of its five-year partnership with Facebook.
Japanese
この説明は、Zyngaが不公平に他社をリードしていると考えていたゲーム開発者にとってはいくらか気が休まるものだろう。
広告収入に加えて、Zyngaは600ページにわたる文書を昨日提出し、グーグルによる調査結果とフェイスブックとの5年にわたる提携の詳細の多くを開示した。