Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Jun 2014 at 11:23

yosuke-oshida
yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
Japanese

その際、商品に問題がないと判断した場合、送料は全額お客様負担になります。
返品を希望の場合、送料は全額お客様負担で商品代金の半額の返金対応になる事をご理解ください。

English

If it was judged that the item has no problems, customer must pay full shipping fee.
If you want to return the item, please understand that half of the item price will be back as refund and you have to pay full shipping fee.

Reviews ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★ 20 Jun 2014 at 14:27

original
If it was judged that the item has no problems, customer must pay full shipping fee.
If you want to return the item, please understand that half of the item price will be back as refund and you have to pay full shipping fee.

corrected
If it is judged that the item has no problems, customer must pay full shipping fee.
If you want to return the item, please understand that a half of the item price will be back as refund and you have to pay full shipping fee.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment