Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 14:12

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

※対象CDは6/17(火)午後店着予定です。
※イベント整理券対象店舗は、握手会実施店舗となります。
※イベント整理券は数に限りがございますので、予めご了承ください。


<注意事項>
※お客様、アーティスト及びタレント等の安全を第一に考え、手荷物検査、または手荷物一時預かりをさせていただいております。
※イベント会場は、万全を期した上での運営をさせていただいておりますが、不審者・不審物を見かけた際には、警備員にお声掛け下さい。

English

* Target CD will arrive at the store in the afternoon of June 17 (Tue).
* Handshake Meeting Event ticket can be used where you were given the ticket.
* Please note that the number of Event ticket is limited.


<Notes>
* We will check your baggage and temporary keep some of them, because we think the safety of you and artists.
* We operate the event after having taken all possible measures. When you find suspicious persons or objects, however, please tell the guards.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。