Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 13:26

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますようよろしくお願いいたします。
※各店舗ともイベント整理券は、なくなり次第終了となります。
※ご予約で定員に達した場合、その後に商品をご予約・ご購入いただいてもイベント整理券は付きません。
※ご予約・ご購入後の日程変更はできません。また、別店舗での使用もできません。
※当日店内が大変混雑している可能性がございますので、必ずスタッフの指示に従っていただきますようお願いします。

English

* Please take off accessories such as rings or bracelets when you participate in the Handshake Meeting.
* Each shop will stop giving the numbered tickets for the event as soon as they will run out.
* If the number of reservation reaches the number of tickets, you cannot get a ticket even if you reserve or purchase the product after that.
* You cannot change the schedule after you reserve and purchase. Also, you cannot use it in the other shops.
* The shop may be very crowded on the day of the event. Please follow the instructions of staffs.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。