Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 13:27

peekaboo0528
peekaboo0528 52 初めまして、日本在住10年の台湾人です。 普段は就労ビザで海外営業の仕事...
Japanese

■関東2
アキバ☆ソフマップ1号店
関根 優那・島崎 莉乃・鈴木 友梨耶・小鷹狩 百花・鈴木 真梨耶

■両会場共通
集合時間: 18:15
イベントスタート: 18:30
各会場共通

<イベント参加方法>
下記のイベント対象商品を下記イベント実施店舗で、6/17(火)の商品店着時より、お買い求めいただきますと、レジにてイベント整理券をお渡しいたします。店舗でお渡しする「イベント整理券」と、初回盤CDに封入されている「握手会イベント参加券」の2枚を必ずご持参ください。

English

・Kanto 2
AKIBA☆SOFMAP 1
Yuna SEKINE, Rino SHIMAZAKI, Marina SUZUKI, Momoka KODAKARI, Mariya SUSUKI

・For above 2 venues
Appointed time: 18:15
Event start at: 18:30

Entry Method
By purchasing one target product at the following partnership shops, you will get a numbered ticket at the cash register.
It will be available after the arrival of the products on 17th June.
Please bring both numbered ticket issued at the record shop and the Handshake ticket enclosed with the first-run limited CD together to participate the Handshake event.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。