Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 70 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 12:31

renay
renay 70
Japanese

※諸事情によりイベントを中止させて頂く場合がございます。その場合、商品の払い戻し等は出来ませんので、予めご了承ください。
※会場使用の時間制限、イベント進行の遅れ等の事情により、イベントを早期終了させていただく場合があります。尚、この場合、参加券をお持ちであってもイベントにご参加いただくことは出来ず、また商品の返品等もお受け出来ません。
※会場では係員の指示に従って下さい。尚、参加者を誘導する際、係員が参加者の肩や腕などに触れる場合があります。

English

※Depending on the case, we might have to end the event early. Please note that in that case, we will not accept refunds.
※We might end the event early if the event starts too late or goes too slowly due to limited time we can stay at the hall, and you will not be able to participate in the event even though you have a ticket. In this case, we will not accept returns of the product.
※Please follow the instruction of staffs in the hall. Please be aware that they might touch your shoulders and arms in order to lead participants.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。