Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 10:57

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

■握手会参加方法
当日会場の販売ブースにて下記対象商品をご予約のお客様に、「握手会イベント参加券」を差し上げます。
(ご予約1枚につき、「握手会イベント参加券」1枚)
「握手会イベント参加券」1枚で、握手会(1レーン)にご参加頂けます。
※レーンは当日発表させて頂きます。
※ご予約開始時間は、当日会場でご案内いたします。
※当日握手会開催該当公演のチケットをお持ちの方のみご予約可能です。

English

■ How to participate the handshake event?
Those visitors who reserve any of below item(s) at a pop up booth(s) in venue will be given "a handshake event ticket",
(For each reserve, one each of "handshake event ticket" will be given.
Each handshake event ticket allows to participate the handshake event (one lane).
※ A lane will be announced on the event day.
※ The start time of reservation will be announce at the venue on the event day.
※ Those who have entry tickets for the performance with the handshake event shall be allowed to make reservations.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。