Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 11:11

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

■握手会参加方法
当日会場の販売ブースにて下記対象商品をご予約のお客様に、「握手会イベント参加券」を差し上げます。
(ご予約1枚につき、「握手会イベント参加券」1枚)
「握手会イベント参加券」1枚で、握手会(1レーン)にご参加頂けます。
※レーンは当日発表させて頂きます。
※ご予約開始時間は、当日会場でご案内いたします。
※当日握手会開催該当公演のチケットをお持ちの方のみご予約可能です。

English

■How to attend handshake event
Those who make reservations for the products below at the venue on the day of the event will get a ticket to the handshake event.
(One ticket per reservation, One "Handshake Event Ticket")
With one handshake event ticket, you get to be in line (one lane) at the handshake event.
*The lane will be announced the day of the event
*Starting time for reservations will be given at the day of the event at the venue
*Only those with tickets to the performances related to the handshake event will be allowed to make reservations.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。