Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jul 2011 at 04:16

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

In other words, if Zynga launched its own game center, or site, where visitors come to play games, Facebook may sell the ads for that network and share a portion of the proceeds with Zynga. The language in the contract is not clear on whether or not this is an exclusive arrangement.

Despite the advertising partnership, Facebook is not working on an ad network right now.

Japanese

言い換えると、もしZyngaが自身のゲームセンターやサイトをリリースしてそこでビジターがプレイできるようにすれば、フェイスブックはネットワーク向け広告を販売しZyngaとその収益の一部をシェアすることもあるかも知れないということだ。これが独占契約なのかどうかに関しては、契約の文言ではっきりしていない。

広告提携にもかかわらず、フェイスブックは今現在は広告ネットワーク上で活動していない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.