Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Jun 2014 at 14:47

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
Japanese

※握手会はグループ別握手会となります。グループは当日発表致します。
※握手会イベント参加券1枚につき1回、ご希望のメンバー(レーン)にて握手をして頂けます。
※握手会イベント参加券は先着順となります。なくなり次第終了致しますので、予めご了承ください。
※握手会終了間際に複数枚の「握手会イベント参加券」をお持ち頂いた場合、全ての「握手会イベント参加券」をご使用頂けない場合がございますので、予めご了承ください。

English

* The handshake evet will be done as per each group. Groups will be announced on that day.
* Guests can shake the member (lane) you want once for one handshake event participation ticket.
* The handshake event participation ticket is first-come basis. Please be aware in advance it will end as soon as all the tickets are delivered.
* Please be aware in advance that when guests bring several handshake event participation tickets on the eve of ending of the handshake event, you may not be able to use all the tickets.







Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き

換えてください。