Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 17 Jun 2014 at 14:01

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
Japanese

※当日、取材等により、カメラが入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
※前日からの泊まり込みは近隣のご迷惑となりますので、禁止とさせていただきます。
※飲酒、酒気帯びの方は握手会への参加はできませんので、ご了承願います。
※防犯上、ご入場時に手荷物検査をさせて頂く可能性がございます。予めご了承ください。

English

※ On the day, there is a possibility that camera crew may show up to interview us. Please understand that some customers may become part of it.
※ Please note that It is prohibited to stay in front of the place from the night before the event due to the complains from the neighbors.
※ Please note that you will not be able to join the hand-shaking event if you are drunk or tipsy due to alcohol.
※ Please note that we may have to inspect your bag due to thefts issue.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き

換えてください。