Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 1 Review / 17 Jun 2014 at 14:15
※当日、取材等により、カメラが入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
※前日からの泊まり込みは近隣のご迷惑となりますので、禁止とさせていただきます。
※飲酒、酒気帯びの方は握手会への参加はできませんので、ご了承願います。
※防犯上、ご入場時に手荷物検査をさせて頂く可能性がございます。予めご了承ください。
*It's possible that pictures will be taken for reasons like covering the event that day. It may happen that costomers will be in the photos, too, so please understand it in advance.
*Staying in the place for the event overnight from the day before would be trouble for residents in the neighborhood, so we've made a rule that it's forbidden.
*People who've been drinking or look like that aren't allowed to attend the meeting for handshake, so please understand it.
*It's possible that your hand baggage will be checked for the prevention of crimes when you're entering the place for the event. Please understand it beforehand.
Reviews ( 1 )
original
*It's possible that pictures will be taken for reasons like covering the event that day. It may happen that costomers will be in the photos, too, so please understand it in advance.
*Staying in the place for the event overnight from the day before would be trouble for residents in the neighborhood, so we've made a rule that it's forbidden.
*People who've been drinking or look like that aren't allowed to attend the meeting for handshake, so please understand it.
*It's possible that your hand baggage will be checked for the prevention of crimes when you're entering the place for the event. Please understand it beforehand.
corrected
*It's possible that pictures will be taken for reasons like covering the event that day. It may happen that costomers [spelling] will be in the photos, too, so please understand it in advance [Please be aware that you may be videotaped or photographed?].
*Staying in the place for the event overnight from the day before would cause nuisance for residents in the neighborhood, so it's forbidden.
*Please be aware that people who have been drinking or look like that aren't allowed to attend the handshake event.
*It's possible that your hand baggage will be checked for the prevention of crimes when you're entering the event site. Please understand it beforehand.
This review was found appropriate by 0% of translators.
換えてください。