Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 16 Jun 2014 at 11:39

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

まずは時速60キロで実験開始。
相対速度で言えば時速120キロです。
これで受信ができれば高速道路での利用も視野に入ります。

時速60キロをキープ。対向車線にビーコン端末装着車が迫ります。

さて、結果は?

反応がない。相対速度時速120キロだとさすがに反応しないようです。残念。

気を取り直して時速50キロでも試しましょう。
受信できてないですね。

続けて時速40キロも試します。
時速40キロもダメですね。

速度と共にテンションも下がっていきます

時速30キロもダメでした。

English

First we did the experiment at 60 km/h.
The relative velocity will be 120 km/h.
If we are able to get a reception, then this can also have application on freeways.

We've kept it at 60 km/h. The car with the beacon came to us on the opposite lane.

So, what is the result?

No response. With the relative velocity being 120 km/h, of course there would be no response, which is a shame.

We regrouped and tried again this time going at 50 km/h. But we didn't get any reception.

We then tried it at 40 km/h, but even that didn't produce any results.

Our excitement steadily dropped with the speed.

Even an attempt at 30 km/h was a bust.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.