Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Investigation Theme From our last investigation, we've measured a surprisi...
Original Texts
これ以下の速度は道路交通の妨げになる恐れがあるため、今回はここまでとします。
調査結果
「アイビーコンは時速30キロで受信が可能(たぶん)」という結果をもって、今回の調査結果としたいと思います。
調査結果
「アイビーコンは時速30キロで受信が可能(たぶん)」という結果をもって、今回の調査結果としたいと思います。
Translated by
susumu-fukuhara
This time I had to finish further searches because velocity lower than this could disrupt the flow of transportation.
Search result:
I conclude the report with the summary that "iBeacon can possibly be detectable at the velocity of 30 kmh or more".
Search result:
I conclude the report with the summary that "iBeacon can possibly be detectable at the velocity of 30 kmh or more".
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1403letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $126.27
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
susumu-fukuhara
Standard
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...
Freelancer
yosuke-oshida
Starter (High)
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...