Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Investigation Theme From our last investigation, we've measured a surprisi...

Original Texts
これ以下の速度は道路交通の妨げになる恐れがあるため、今回はここまでとします。

調査結果
「アイビーコンは時速30キロで受信が可能(たぶん)」という結果をもって、今回の調査結果としたいと思います。
Translated by susumu-fukuhara
This time I had to finish further searches because velocity lower than this could disrupt the flow of transportation.

Search result:
I conclude the report with the summary that "iBeacon can possibly be detectable at the velocity of 30 kmh or more".
yosuke-oshida
Translated by yosuke-oshida
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1403letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$126.27
Translation Time
26 minutes
Freelancer
susumu-fukuhara susumu-fukuhara
Standard
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...
Freelancer
yosuke-oshida yosuke-oshida
Starter (High)
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...