Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 0 Reviews / 16 Jun 2014 at 11:25

tamami
tamami 56
Japanese

調査開始

電波の影響が少なく、かつ遮蔽物の無い 50m強の直線を測れる場所を検討した結果、某公園へやって来ました。
3月某日、遮るものの無いだだっ広い公園で吹き付ける風が、容赦なくメンバーの体力とやる気を削ります。
寒いし、とっとと帰りたいので、さっそく調査を始めます。ビーコン端末から100m離れた場所からじりじりとにじり寄ります。

ビーコン端末を持つテックレッドの所まで歩を進めます。

50m地点を越えても受信なし。やはり、理論値と実際は違うのでしょうか。

English

The start of the survey

As a result of examining the place which has small influence of radio waves, no shield, and the availability to measure the straight line of over 50m, I came to a certain park.
March certain day, there was nothing to block and the wind was blowing in the large park, motivation and strength of members were destructed without mercy.
It's cold and we wanted to go home quickly, so we began an investigation immediately. From a location, 100m away from the beacon terminal, we got closer little by little.

We proceed up to the Tech Red with beacon terminal.

Nothing received even after the 50m point. Again, I wonder if it is different from theory and practice value.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: IT関連の記事です。