Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jun 2014 at 15:32

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

In sensitivity analyses performed to assess the potential effect of missing adult heights, the reduction in adult height in the budesonide group as compared with the placebo group was also calculated with imputation of missing adult heights based on bone age at the end of the trial and multivariate multiple imputation.
The between-group difference in adjusted mean adult height remained numerically similar to that in the primary analysis and significant for all seven alternative definitions of adult height (Table 2). At trial entry, data for participants for whom measurements of adult height were not available were similar to data for those with available measurements, except for the variable of the clinic site.

Japanese

行方不明の成人身長の期待効果を検証するために実施された感度分析では、プラセボグループと比較した場合のブデソナイドグループの成人身長の減少を、トライアル終了時の骨年齢と多変量多重代入を用いた帰属計算で求めました。
調整後の期待値で表された成人身長におけるグループ間の違いは数値的には当初の分析においては類似したままで、成人身長に関する7つの異なる定義全てにおいて優位であった(表2)。トライアル申し込み時、成人身長の計測が行われなかった参加者のデータは、計測が行われた被験者と比べて類似していた。しかし診療所の場所の変数はここには含まれない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 医学です