Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Jun 2014 at 19:16

mechamami
mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
English

We used chisquare tests for categorical variables and t-tests for continuous variables to assess differences in baseline characteristics between participants for whom data regarding adult height were missing and those for whom such data were available. We used logistic-regression analysis to check for systematic differences between participants with adult-height data and those without such data with respect to study- group distribution in subgroups, as defined by the baseline covariates. Effects of missing data on adult height were further addressed in sensitivity analyses with the use of two alternative methods to impute missing adult height.

Japanese

私たちは、成人身長に関するデータが欠落している人と、そうしたデータを有している人の参加者間のベースライン特性の違いを評価するために、連続変数のためのカテゴリ変数とt検定のためのカイ二乗検定を使用しました。私たちは、成人身長のデータがあると参加者とない参加者のサブグループ内への調査のグループ分布と、ベースライン共変量によって定義されている間に系統的な違いを確認するためにロジスティック回帰分析を使用しました。成人身長に欠けているデータの影響は、不明とな成人身長を転嫁するための2つの代替方法を使用し、さらに感度分析をして対処しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.