Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 12 Jun 2014 at 21:09

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
Japanese

ローソンチケット http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
イープラス http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/

<大阪城ホール公演 当日券発売のお知らせ>
※若干枚数となりますが当日券を販売いたします。

6/12(木) 開場17:30/開演18:30 
6/13(金) 開場17:30/開演18:30 

English

Lawson Tickets http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
ePlus Tickets http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/

<Notification about tickets sold on the day of the Osaka Castle Hall Performance>
* There will only be a small amount of tickets available on the day of the performance itself.

June 12 (Thursday) Venue Opening: 17:30 / Performance Start: 18:30
June 13 (Friday) Venue Opening: 17:30 / Performance Start: 18:30

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 13 Jun 2014 at 14:18

ローソンチケット、イープラス、大阪城ホールといった固有名詞の英訳が間違っているので、注意された方がいいと思います。

ichi_style1 ichi_style1 14 Jun 2014 at 08:21

そうなんですか。すみません、ローソンはコンビニチェーンのLAWSONなどと思いましてそのまま訳しました。正しい英訳は何ですか?

tearz tearz 14 Jun 2014 at 13:20

ネットで検索されてみるといいと思いますよ。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。