Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / 1 Review / 11 Jun 2014 at 11:52

Japanese

メッセージありがとうございます。
配送方法については国際eパケットを予定しております。
追跡番号がついており配送の確認ができます。

メッセージありがとうございます。

配送料の設定についてはAMAZON上の設定で個別に設定できません。
誠に申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
中国への配送は可能です。
もし注文するのであればよろこんで配送致します。

English

Thank for your message.
I am planning an international e-packet for delivery.
You can confirm the delivery from the tracking number attached,

Thank you for your message.

I am really sorry that I can’t set the shipping charge individually in the settings on AMAZON.

Thank for your message.
Delivery to China is possible.
I will be happy to deliver as long as you place an order.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 11 Jun 2014 at 17:08

細かい表現を2,3、気をつければとても良い英訳になると思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

hideyuki hideyuki 12 Jun 2014 at 00:57

レビューありがとうございました。

Add Comment