Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jul 2011 at 15:12

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Please send additional payment for shipping to Japan for $25.71 as discussed in the last email to avoid any delays. Your current payment is only for the price of the dress, not shipping. As soon as I receive that payment, your dress will be shipped to you within 3 business days.

Japanese

遅延を避けるため、前回のeメールで話し合ったとおり、$25.71の日本への送料を追加で支払ってください。あなたの現在の支払いはドレスの価格のみの金額であり、送料が含まれていません。その支払いを私が受領したら、3営業日以内にあなたのドレスは発送されるでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.