Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 09 Jun 2014 at 18:46

kimurakenshi
kimurakenshi 53 loving different language ~翻訳が好き~
Japanese

東京女子流 初のアメリカ上陸! みんなでサンフランシスコに“女子流ひまわり”を咲かせようプロジェクト


2014年7月19日・20日。米国サンフランシスコで開催されるJ-POPサミットフェスティバルで、私達がパフォーマンスさせて頂くことになり、アジア以外の新しい海外進出の扉を開くことが出来ました。

そんな特別な夢に、みなさんと実現させたい事があります。

それは、LIVEを行うサンフランシスコのユニオン・スクエアを“女子流ひまわり”でいっぱいに埋めつくすことです。

Chinese (Simplified)

TOKYO GIRLS' STYLE首次登陆美国!旧金山“GIRLS' STYLE向日葵”绽放计划
2014年7月19日、20日。在美国旧金山举办的J-POP庆典,我们要好好表现,来打开通往亚洲之外新世界的大门。
如此特别的梦想,希望和大家一起实现。
这是现场举办地,即旧金山的Uniform Square也就是“GIRLS' STYLE向日葵”全部种植的地方。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。