Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jul 2011 at 07:18

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

と言う事は②の可能性が科学的に認められる訳です
①である証拠は無い
②を否定する証拠は無い
ならば②である可能性もある
誰でも理解できる理論ですね
あなたはこの簡単な判断を受け入れられますか?

現在の科学は①を前提に宇宙の謎について考えています
そして様々な謎や矛盾が溢れ出ています
科学者は考え、観測し、計算していますが…解決できません
何故かと言うと前提である①が間違っているからなのです

English

Which makes, the possibility of the theory (2) to be acknowledged scientifically.
There is no evidence to the theory (1).
There is no evidence to deny the theory (2).
If the above is the case, there is a possibility of the theory (2) being positive.
This is a kind of theory that everyone understands.
Can you accept this simple conclusion?

Current science takes cosmic mysteries based on the theory (1).
And there are various mysteries and contradictions around.
Scientists think, observe and measure....... but no solutions have been found.
Why is it? It is because the assumption they make, that is theory (1), is incorrect.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ちょっと難しいけど当たり前の哲学。翻訳した完成品はYouTubeで公開されます