Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jul 2011 at 00:17
Japanese
Mouthpiece plays wonderfully and the rim is on the thick side, cup is pretty shallow. I think this was meant to be a lead player mouthpiece - it's packed with power!
English
このマウスピースは、パフォーマンスに優れており、縁は厚く、カップはとても浅くできております。本製品は、主力マウスピースともいうべきものだと思います。パワーいっぱいですよ!