Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jun 2014 at 17:46

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

この高音質変換モードボタンをオンにして変換すると、更に高音質で正確な音声変換が可能です。(高音質モードを使う場合はポイントの購入が必要です。

MEMO欄にはお好きな事をメモして頂けます。こちらの内容は読み上げられません。

トランスクエアから翻訳を探す事ができます。みんなが過去に勉強した内容からサウンドフラッシュに追加する事が出来ます。評価したりコメントを追加する事で内容は充実してゆきます。

English

Turning on this high quality sound conversion mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the sounflush from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: iPhoneアプリ サウンドフラッシュ の起動時の説明です。
(サウンドフラッシュ)SoundFlashはアプリの名前、
(トランスクエア)Transquareはサービスの名前です。

1改行の内容でひとまとまりとなっております。

よろしくお願いいたします。