Translator Reviews ( Japanese → German )
Rating: 56 / Native German / 1 Review / 08 Jun 2014 at 10:43
◆こんにちは、
素敵な商品を落札できて嬉しいです。
ところで、私はあなたが出品している、他の商品にも興味があります。
オークションが終了するまで、2~3日ほど、支払を待っていただくことは可能ですか?
どうぞよろしくお願いします。
◆オークションが終了するまで、1週間ほど、支払を待っていただくことは可能ですか?
◆Guten Tag,
ich freue mich, Ihren Artikel ersteigert zu haben.
Zusätzlich habe ich Interesse an den anderen Artikeln, die Sie anbieten.
Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also zwei bis drei Tage?
◆Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also eine Woche?
Reviews ( 1 )
original
◆Guten Tag,
ich freue mich, Ihren Artikel ersteigert zu haben.
Zusätzlich habe ich Interesse an den anderen Artikeln, die Sie anbieten.
Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also zwei bis drei Tage?
◆Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also eine Woche?
corrected
◆Guten Tag,
↵
ich freue mich, Ihren Artikel ersteigert zu haben.
Zusätzlich habe ich Interesse an den anderen Artikeln, die Sie anbieten.
Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also zwei bis drei Tage?↵
Ich bedanke mich für Ihr Verständnis.↵
↵
Viele Grüße
◆Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also eine Woche?
Ausgezeichnet!
This review was found appropriate by 100% of translators.