Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jun 2014 at 17:59

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

⑦ビスケットボードに挿せる物
・ジャンプワイヤなど:足の断面が丸い物
・ピンヘッダなど:足の断面が四角い物
・ICなど:足の断面が長方形な物
・その他、一般的なパーツ類なら大丈夫!

ビスケットボードに挿せない物
・極端に細い物:直径0.30mm以下は無理
・極端に太い物:直径0.85mm以上は無理
・ゴムみたいに柔らかい物は無理

ブレッドボード
ビスケットボード
ケーキボード
ユニバーサル基板
動いた
移植
温め中
穴を追加

English

7. Things to mount on a buiscuitboard
- Jump wires: something round on a foot section
- Pin headers: something square on a foot section
- IC etc.: something rectangle on a foot section
- Others: any parts in general should be fine!

Things cannot be mounted on a biscuitboard
- Something extremely thin: with a diameter less than 0.30mm
- Something extremely thic: with a diameter more then 0.85mm
- Something soft as a rubber

Breadboard
Buiscuitboard
Cakeboard
Universal board
Moved
Transplant
Heating
Add holes

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 7つの文章と、いくつかの単語の翻訳をお願いします。これらの文章は、
http://breadboardmaniac.com/?p=689
このページに記載されている文章です。
このページの英語版を作っていただきたいです。