Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 64 / 1 Review / 07 Jun 2014 at 15:11

mmcat
mmcat 64 英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランス...
Japanese

Yvonne Noelaniさん、こんにちは。

初めまして、○○と申します。

10月に私の友人がオアフ島で結婚式をあげるため、家族旅行もかねてオアフ島に1週間行く事になりました。

Yvonne Noelaniさんのお家はとても素敵で、ぜひ妻と子供2人と一緒に泊まらせてほしいです。

10月25日から10月31日の日程で空いていますか?

よろしくお願いします。

English

Dear Yvonne Noelani

Hello.

This is my first time to send you an e-mail. My name is xx.

I am going to Oahu in October to attend my friend's wedding, and also planning to spend my one- week holiday with my family there.

It would be great if I could stay at your beautiful house with my wife and two kids.

Will it be available from Oct.25 to 31?

I will be looking forward to your reply.


Reviews ( 1 )

conan7 52
conan7 rated this translation result as ★★★★ 07 Jun 2014 at 20:07

original
Dear Yvonne Noelani

Hello.

This is my first time to send you an e-mail. My name is xx.

I am going to Oahu in October to attend my friend's wedding, and also planning to spend my one- week holiday with my family there.

It would be great if I could stay at your beautiful house with my wife and two kids.

Will it be available from Oct.25 to 31?

I will be looking forward to your reply.


corrected
Dear Yvonne Noelani

Hello.

This is my first time to send you an e-mail. My name is xx.

I am going to Oahu in October to attend my friend's wedding, and also planning to spend our one- week holiday there doubles as my family trip.

It would be great if I could stay at your beautiful house with my wife and two kids.
Are you free for the dates of from October 25 to 31?

Thanks in advance.


よく翻訳されておられると思います。少しだけ訂正させて頂きました。これから、ともに頑張りましょう!

Add Comment