Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jun 2014 at 11:17

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

ダメージレポートは提出して頂けましたか?

基本は商品が戻ってきてからの返金になります。
それは、ebay・paypalでも推奨しています。

ダメージレポートを提出頂ければ
すぐにご返金出来ます。

返金は・・
・商品代
・送料
・返送料
の合計金額をご返金します。
返送料につきましては、ダメージレポートを提出すればかからないはずです。

お手続きの程、宜しくお願いします。

English

Have you already submitted the damage report?

Basically, we will give you the refund after receiving the return.
It is recommended by eBay and PayPal.

We can issue the refund if you submit the damage report.

The amount of refund is a total of followings;
 Item price
 Shipping charge
 Return shipping charge
You are not supposed to be charged with the return shipping charge if you submit the damage report.

I appreciate if you could proceed with the processing for the return.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.