Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Jun 2014 at 17:36

Japanese

メンバー、ダンサー、バンド、スタッフが着用の「リバーシブルMA-1」が発売決定!「こけだまキット」も京セラドーム大阪で販売決定!

「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」でメンバー、ダンサー、バンド、スタッフが着用していたMA-1の発売と、
「こけだまキット」の会場販売が決定しました!

■リバーシブルMA-1(S/M/L) 各8,000円(税込)
お客様が会場でスタッフと間違えられてしまわないように、表ワッペン・ロゴプリント色などをマイナーチェンジしました。

English

[Reversible MA-1] that members, dancers, bands, and staffs wear will be on sale! [Kokedama Kit] will be also sold at the Kyosera Dome Osaka.

[Reversible MA-1] that members, dancers, bands, and staffs wear during [TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 -Tree-], and [Kokedama Kit] will be sold on the live locations!

Reversible MA-1(S/M/L) All 8,000Yen (including tax)
These design such as a front sticker or color of logo prints is changed a little not to misunderstood as the one of staffs by audience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。