Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 05 Jun 2014 at 19:06

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

以下の条件をよくお読みいただき、ご了承・ご納得の上でお申し込みください。

【お申込の注意事項】
■『ステージサイド席・ステージサイド体感席』はステージ両端のお席の為、
メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性が高いお席となります。
『ステージサイド席』よりも、『ステージサイド体感席』の方がメインステージは見えません。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。

English

Please read and agree to the the following conditions before applying:

【Application precautions】
■Stage-side seats and stage-side experience seats will be at the ends of the stage
so there is a good possibility you will not be able to see the performance on the main stage or the images.
You are less likely to see the main stage with stage-side experience seats than with stage-side seats.
Also, you are unlikely to hear the music and may be bothered by the equipment sounds.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.