Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Jun 2014 at 15:50

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

以下の条件をよくお読みいただき、ご了承・ご納得の上でお申し込みください。

【お申込の注意事項】
■『ステージサイド席・ステージサイド体感席』はステージ両端のお席の為、
メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性が高いお席となります。
『ステージサイド席』よりも、『ステージサイド体感席』の方がメインステージは見えません。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。

English

Please read the following conditions, and apply after you undestand and accept them.

[Notes of your application]
■ "Stage side seat and Stage side experience seat" are at both ends of the stage.
So it is highly possible that you cannot see the performance on the main stage and the screen.
The main stage is more difficult to see from the "Stage side experience seat" than "Stage side seat".
In addition, there is a possibility that the sound is difficult to hear, and the equipment sound is disturbing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.