Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 04 Jun 2014 at 16:14

h-gruenberg
h-gruenberg 60 こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳し...
English

Step 1: Determine why your selling privileges were removed

Read the notice you received from B to determine whether your selling privileges were removed for poor performance, or for one or more violations of our selling Policies & Agreements.

Step 2: Evaluate your selling practices
Review your customer metrics and identify those that do not meet our performance targets. Evaluate your selling practices for those that may result in buyer dissatisfaction. Review your inventory for items that are in violation of our Policies & Agreements.

Step 3: Create a Plan of Action
Create a Plan of Action outlining the steps you will take to correct the problems you identified in Step 2.

Japanese

ステップ1.なぜあなたの販売権利が剥奪されたかを特定する。

Bから受け取った通達を読み、どうして、貴社の販売権利が剥奪されたか理由(運営のやり方が悪かったためなのか、もしくは販売ポリシーや協定に反する行為を行ったためなのか)を特定してください。

ステップ2.販売の動向をもう一度見直す。
もう一度お客様の尺度を見直し、私どもの掲げる的に見合っていない事態を特定する。通常の販売方法を見直しお客様に不満足につながっているかもしれない要因を見出す。私どものポリシーや協定にそぐわない商品が御社の商品にないか再度確認する。

ステップ3.今後の展開を計画する。
ステップ2.にて見出した問題に対しどのように今後対処していくかの概要の行動プランを作成する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.