Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jun 2014 at 18:16

Japanese

※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、イベント実施不可能と判断された場合は、イベントを中止いたします。
※イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

お問い合わせ先
タワーレコード渋谷店 03-3496-3661

Chinese (Simplified)

因为会打扰周围居民,请不要在会场通宵逗留。如果发现该行为,我们将可能终止活动。
当天的交通费,住宿费由顾客自己负担。
因为会场设备故障,天灾,交通堵塞等不可抗力而导致活动不能如期举行的情况下,我们将终止活动。
活动内容有可能会根据成员的具体情况而变更,望提前周知。

如有问题,请咨询
タワーレコード涩谷店 03-3496-3661

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。