Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jun 2014 at 18:10

meilan
meilan 52
Japanese

※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、イベント実施不可能と判断された場合は、イベントを中止いたします。
※イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

お問い合わせ先
タワーレコード渋谷店 03-3496-3661

Chinese (Simplified)

※因为彻夜逗留在会场的行为会给居住在附近的人添麻烦,所以请不要彻夜逗留。如果发现有彻夜逗留的行为的话,活动会被终止。
※当天的交通费.住宿费需要客人个人负担。
※如因会场的设备故障啦天灾,运输罢运等不可抵抗的事由,确定该活动是不可能进行的,我们将取消该活动。
※活动内容有可能因为参加成员情况进行更改。请谅解。

咨询联系
Tower Records涩谷03-3496-3661

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。