Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Jun 2014 at 17:51

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。
※対象商品1枚につき1枚の「整理番号付イベント参加券」、1度のご購入(ご予約)での「整理番号付イベント参加券」の配布は各回2枚の計4枚までとさせていただきます。
※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。両方の回にご参加をご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※整理番号はランダムになった状態でのお渡しとなりますので、早くご購入(ご予約)をされた方が若い番号になるとは限りません。

English

※ Please choose the stage number at the time of booking or purchasing.
※ "An event participation ticket with reference number" per subject good; you can get "an event participation ticket with reference number" up to four tickets i.e., two tickets per each stage.
※ Please choose the stage number at the time of booking or purchasing. If you want to participate in both stages, you need to purchase two of the subject goods.
※ Because the reference number is given randomly, early booking or purchasing does not necessarily give the lower number.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。