Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Jun 2014 at 16:18

naoko_horigome330
naoko_horigome330 52 英語公用語の国に3年の在住経験あり。 産業翻訳アシスタント1年ほどやって...
Japanese

私たちの商品に興味を持っていただきありがとうございます。
あなたの要望は翻訳チームに伝えられました。
通常翻訳作業には1ヶ月ほどかかることをご了承願います。

ご不明な点はお気軽にお尋ねください。
またのご来店をお待ちしております。

English

Thank you for having an interest in our products.
Your request has been informed our translation team.
We appreciate your understanding that it takes about a month for a translation.

Please ask any questions willingly.
We are looking forward to seeing you at our store.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 02 Jun 2014 at 16:22

original
Thank you for having an interest in our products.
Your request has been informed our translation team.
We appreciate your understanding that it takes about a month for a translation.

Please ask any questions willingly.
We are looking forward to seeing you at our store.

corrected
Thank you for having an interest in our products.
Your request has been informed our translation team.
We appreciate your understanding that it takes about a month for a translation.

Please do not hesitate to ask us should you have any questions.
We are looking forward to seeing you at our store.

This review was found appropriate by 100% of translators.

naoko_horigome330 naoko_horigome330 02 Jun 2014 at 16:23

早速のレビューありがとうございます。確かにその方がしっくりきますね!

Add Comment