Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jun 2014 at 15:24

[deleted user]
[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
English

Tencent’s financial report today says that WeChat-linked games have seen their paying user-base double during Q1. Mobile games tied to WeChat and QQ brought in RMB 1.8 billion (US$289 million) in revenue in Q1, which tripled from Q4 last year. Six of the WeChat social gaming titles have hit the ‘highest grossing’ top 10 in the China iOS App Store at some point in Q1. Bigger-name games like Candy Crush are coming to WeChat sometime this summer.

Japanese

Tencentの財務報告書にはWeChatに関連するゲームはQ1の間に支払いユーザーベースが二倍になるということが書いてある。
WeChatとQQに結び付けられた携帯ゲームは18億RMB(2億8900万アメリカドル)をQ1に報酬としてもたらした。
これは去年のQ4の三倍の値である。6つのWeChatのソーシャルゲームタイトルはQ1のある時点において、中国のiOS アプリストアで最も収益性のあるソフトのトップ10入りを果たした。Candy Crushのようなより有名なゲームは今年の夏にWeChatにリリースされる予定である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/wechat-396-million-active-users-q1-2014/?utm_source=feedly&utm_reader=feedly&utm_medium=rss&utm_campaign=wechat-396-million-active-users-q1-2014

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。