Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 01 Jun 2014 at 12:02

h-gruenberg
h-gruenberg 60 こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳し...
English

from you or government authorities and agencies as permitted by law and you hereby irrevocably authorise us to request and obtain such information from such government authorities and agencies. Further, you agree to provide any such information to us upon request.

(d) We reserve the right to charge you any applicable unbilled VAT if you provide a VAT registration number or evidence of being in business that is determined to be invalid.




Japanese

貴社もしくは政府当局、法律で許可された機関から、貴方はここに私たちに対し全ての政府機関やからの情報を要求し得る権限を許可をする。また、今後も私たちの要求した際にはただちに情報を供給することに賛同する。

(d)まだ未払いの支払われるべきVAT(税)に関し貴社に請求する権利が私たちにはあるが、VAT登録番号もしくはビジネスをしていた証明を提出した場合、VAT(税)の支払いを無効にするか考慮する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.