Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 01 Jun 2014 at 11:46

English

(b) If you are in business and established in a European Union country, but you do not have a VAT registration number issued by one of the European Union countries, then you will be able to provide Amazon with other evidence that you are in business. Acceptable evidence is a copy of a recent corporate tax return or an official document issued by a government agency proving that you are in business. Once your evidence is reviewed and accepted by Amazon, VAT will not be charged by Amazon on the fees hereunder provided you are not established in Luxembourg. You hereby give the following warranties and representations, namely:

Japanese

(b)もし、あなたがEU加盟国で商取引を行っているにもかかわらず、どの加盟国からもVAT登録番号を発行さあれていない場合は、アマゾンに商取引が実際に行われているという証拠を提示することができるでしょう。有効な証拠は、最新の法人税還付書類や、あなたが商取引をしているということを示す政府機関によって発行された公的書類です。そうした証拠が確認され、アマゾンが受領した場合、あなたがルクセンブルグで商取引をしていない限り、こちらに記載されたVATがアマゾン側か課金されることはないでしょう。したがって、あなたは以下の保証と表明をおこなう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.